English

Зарубежная Россия: Russia Abroad Past and Prеsent 2016

Вышел из печати третий номер журнала «Зарубежная Россия: Russia Abroad Past and Prеsent», 2016. Задача журнала продолжить традиции русских зарубежных изданий и предоставить свои страницы литераторам всех «волн» русской эмиграции из разных стран мира, а также и российским авторам, пишущих о русской зарубежной культуре. Выход этого журнала дает возможность познакомить читателя со сложными этапами и направлениями эмигрантской литературы, с жизнью поэтов и писателей, художников и музыкантов. Их произведения повествуют о драматических событиях в жизни целых поколений русских эмигрантов. Мы же воздаем должное их памяти, их таланту, воскрешая, сохраняя и раскрывая их творчество для будущих поколений. В текущий номер журнала, в раздел «Листая старые страницы», включены стихи забытых поэтов первой волны эмиграции – Ивана Умова (Египет), Ивана Хвостова (Эфиопия), парижских прозаиков 1-ой волны – Б. Вышеславцева, Л. Ганского, и Н. Городецкой (Англия), критические статьи Ю. Мандельштама о забытых французский писателях русского происхождения, а также статьи современных авторов: В. Крейда – о А. Кондратьеве, Ал. Карпенко о И. Елагине, воспоминания В. Бандурко о судьбе югославской эмиграции, отрывки из воспоминаний-трилогии Дм. Бобышева, проза Н. Крофтс, Н. Файнберг и Е. Дубровиной. На обложке – рисунок П. Либеровского (1946). >>

Елена Дубровина

Елена Дубровина – поэт, прозаик, эссеист, переводчик. Родилась в Ленинграде. Уехала из России в конце семидесятых годов. Живет в пригороде Филадельфии, США. Является автором сборников стихов «Прелюдии к дождю» и «За чертой невозвращения», романов на английском языке «In Search of Van Dyck» и «Portrait in an Oval Frame», а также сборников рассказов «Portrait of a Wandering Soul», и «The Dying Glory». Составитель и переводчик антологии «Russian Poetry in Exile. 1917-1975. A Bilingual Anthology» Ее стихи и литературные эссе печатались в различных русскoязычных периодических изданиях, таких как «Новый Журнал», «Континент», «Грани», «Встречи», «Новое русское слово», «Литературная газета» и др. В течение десяти лет была в редакционной коллегии альманаха «Встречи». Является главным редактором американских журналов «Поэзия: Russian Poetry Past and Present» и «Зарубежная Россия: Russia Abroad Past and Present». Последние годы пишет по-английски и публикуется в американской периодике. Ee стихи вошли в антологию английской поэзии «Liquid Gold». Рассказ «Solitude» («Одиночество») был номинирован журналом «Cantaraville» на лучший рассказ в интернете. В 2013 году Всемирным Союзом Писателей ей была присуждена национальная литературная премия им. В. Шекспира за высокое мастерство переводов


Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *