Вера Зубарева. Чехов в XXI веке: позиционный стиль и комедия нового типа.
Опубликовано в Книги![](https://litved.com/wp-content/uploads/2016/03/Book-Chekhov-2015-cover-7R.jpg)
Вера Зубарева ставит перед собой весьма непростую задачу — ни мало ни много, разработать поэтику драматического характера в качестве альтернативы традиционному, основанному на сюжетной линии, аристотелиевскому подходу. В основе авторского видения литературного героя лежит утончённое понимание человеческого существа как органичной, разумной системы, способной к обучению и обладающей возможностями творческого взаимодействия с включением психологических механизмов (в лучшем смысле этого слова), т. е. механизмов, генерирующих различные типы потенциала индивидуумов. Чехов в этом прочтении предстаёт совершенно в новом свете.
Кэрил Эмерсон, профессор русской и сравнительной литературы на кафедре славянских языков Принстонского университета
(Перевод А. Бурака)
Рецензия на монографию Виктории Кондртьевой (Таганрогский институт им. А. П. Чехова)
![](https://litved.com/wp-content/uploads/2015/05/VERA-Avatar-128x128.jpg)
Вера Зубарева
Вера Зубарева, Ph.D., Пенсильванский университет. Автор литературоведческих монографий, книг стихов и прозы. Первая книга стихов вышла с предисловием Беллы Ахмадулиной. Публикации в журналах «Арион», «Вопросы литературы», «День и ночь», «Дети Ра», «Дружба народов», «Зарубежные записки», «Нева», «Новый мир», «Новый журнал», «Новая юность» и др. Лауреат II Международного фестиваля, посвящённого150-летию со дня рождения А.П. Чехова (2010), лауреат Муниципальной премии им. Константина Паустовского (2011), лауреат Международной премии им. Беллы Ахмадулиной (2012), лауреат конкурса филологических, культурологических и киноведческих работ, посвященных жизни и творчеству А.П. Чехова (2013), лауреат Третьего Международного конкурса им. Александра Куприна (2016) и других международных литературных премий. Главный редактор журнала «Гостиная», президент литобъединения ОРЛИТА. Преподаёт в Пенсильванском университете. Пишет и публикуется на русском и английском языках.
- Web |
- More Posts(22)
Я музыковед. Этномузыковед. На Ваши тексты вышла почти случайно. Начала с «Перечитывая Веселовского»…
ОТС дает мне основу, на которой я могу работать со своим материалом (к нему не подходят инструменты и методы «традиционного» музыковедения). Кажется, я искала эту дверь долго, вслепую.
Невероятное ощущение: полностью меняется видение своего предмета. Его охват.
Проблема одна: ведь кажется, все очень просто. Но коллеги не слышат в буквальном смысле слова. Фраза «Зачем тебе это?» — одна из самых стандартных.
Надеюсь, мне удастся хотя бы часть того, что в литературе получилось у Вас.
Большое спасибо за Ваши работы.
Евгения Хаздан
Дорогая Евгения! Только что заметила Ваш комментарий. Очень интересно! Хотелось бы знать, написалась ли работа по музыковедению.